Hay dos elementos que se encuentran en los textos humorísticos que pueden presentar grandes desafíos a la hora de traducirlos.
Author: Selene Desiré
Traductora de inglés desde hace más de 14 años. Me encanta aprender sobre idiomas y cómo influyen en las culturas que los hablan. También me apasionan la historia y el fútbol.
“¡Esa palabra no existe!”
En ocasiones, los traductores nos encontramos con alguna palabra que parece no existir fuera del texto con el que estamos trabajando.
Desarrollo cultural y traducción
Un puente entre culturas
¿Es el inglés más fácil que el español?
¿Es el inglés más fácil que el español? Comparación de gramática, pronunciación y vocabulario para entender qué idioma resulta más difícil.
Día Internacional de la Traducción
#DíaInternacionalDeLaTraducción
“Ladies and gentlemen”: el género en español
Cómo funciona el género en español y cómo se forman el masculino y el femenino. Ejemplos claros para entender este rasgo del idioma.
Los traductores no son… diccionarios
"¿Qué quiere decir...?"
“Learning How to Learn”: Brain, Memory, and Focus
Online learning
“Aprendiendo a aprender”: Cerebro, memoria y concentración
Aprendizaje en línea
Why Learn Spanish
Learning a language has many benefits. Why don't you give Spanish a chance?
