Skip to content

Across Traducciones

Bridging the Language Gap

  • Home
  • About
  • Services
  • Resources
  • Español
  • Blog

Tag: Productividad para traductores

Varios

¿Te perdiste esto?

18/12/202028/12/2021 Selene Desiré

¿Te perdiste alguno de estos artículos? ¡Esta es tu oportunidad de leerlos!

Tagged Lengua materna, Lenguaje y pensamiento, Museo Británico, Piedra Rosetta, Productividad, Productividad para traductores, Selene Desiré Bovo, Traducción, Traducción y cultura, Traductor profesionalLeave a comment
Artículos traducidos, Varios

Por qué todos necesitamos jugar más

16/10/202003/06/2022 Selene Desiré

Traducción de un artículo de Daphne Gray-Grant. ¿Está mal dedicar tiempo a jugar?

Tagged Consejos, Daphne Gray Grant, Escritores, Productividad, Productividad para traductores, Redactores, Trabajo independiente, Traductor inglés español, TraductoresLeave a comment
Idiomas, Varios

Lo imperdible en la web: fin de 2019

13/12/201903/09/2021 Selene Desiré

Lenguas en peligro, matemática y ritmo circadiano...

Tagged Cerebro, Cultura, Idiomas, Investigación, Lengua materna, Lenguaje y pensamiento, Lingüística, Productividad para traductores, Relativismo lingüístico, Sapir-Whorf, Traducción y culturaLeave a comment
Artículos traducidos, Traductores

Aprende a evitar estos errores como redactor

05/04/201906/01/2023 Selene Desiré

Los traductores, al igual que los redactores, tenemos que saber evitar algunos errores típicos de los profesionales independientes si queremos obtener buenos resultados.

Tagged Consejos, Daphne Gray Grant, Escritores, Futuros traductores, Productividad para traductores, Redactores, Trabajo independiente, TraductoresLeave a comment
Artículos traducidos, Español, Traductores

10 maneras de mejorar como corrector

03/08/201815/10/2019 Selene Desiré

Si tenés la posibilidad de contratar a alguien como corrector, hacelo. Si no, en este artículo vas a encontrar algunos consejos que podés aprovechar...

Tagged Daphne Gray Grant, Escritores, Productividad para traductores, Revisión de textos, Sesgo de confirmación, Traductor inglés español4 Comments
Traducción, Traductores, Varios

Cómo nos engaña la mente

27/07/201824/06/2021 Selene Desiré

¿Hasta qué punto nos puede traicionar nuestro cerebro a la hora de corregir textos?

Tagged Cerebro, Escritores, Productividad para traductores, Revisión de textos, Sesgo de confirmación, Traducción3 Comments
Traducción

“¡Esa palabra no existe!”

23/02/201824/06/2021 Selene Desiré

En ocasiones, los traductores nos encontramos con alguna palabra que parece no existir fuera del texto con el que estamos trabajando.

Tagged Productividad para traductores, Traducción, Traductor inglés español, Traductor profesional1 Comment
Varios

“Aprendiendo a aprender”: Cerebro, memoria y concentración

25/08/201724/06/2021 Selene Desiré

Aprendizaje en línea

Tagged Aprender idiomas, Cerebro, Investigación, Productividad para traductoresLeave a comment
Varios

Qué es “monotasking”

10/02/201724/06/2021 Selene Desiré

¿Qué es "monotasking"? Si querés aumentar tu productividad, tenés que leer este artículo...

Tagged Monotasking, Productividad para traductores1 Comment
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Facebook

© 2023

Create a website or blog at WordPress.com
  • Follow Following
    • Across Traducciones
    • Join 62 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Across Traducciones
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...