Cultura argentina, Literatura, Traducción

Traducir y localizar: ¿hasta qué punto?

¿Hasta qué punto se deben traducir los aspectos locales en los textos literarios?

Idiomas, Traducción, Traductores

Lenguaje, pensamiento y traducción

¿Cómo influyen los idiomas que conocemos en el proceso de traducción? ¿Por qué es mejor traducir a la lengua materna?

Cultura asociada al inglés, Inglés, Varios

Curiosidades de la historia: habitantes antiguos de las islas británicas

¿Qué se sabe de los principales pueblos que habitaron la actual Inglaterra? ¿Y cómo influyeron en la cultura inglesa actual?

Idiomas, Traducción

La traducción: ¿arte o ciencia?

No se puede desligar al lenguaje del factor humano. Aunque siga avanzando la inteligencia artificial y aunque las tecnologías ayuden, la traducción siempre va a necesitar una mente humana detrás.