Saber dos idiomas no es suficiente para traducir. ¿Qué habilidades tiene un traductor profesional?
Tag: Traducción
¿Cómo se hace una traducción?
Traducciones “interlineales”, “literales” o “libres”. ¿Hay alguna de estas maneras de traducir que sea mejor que otra?
Cómo nos engaña la mente
¿Hasta qué punto nos puede traicionar nuestro cerebro a la hora de corregir textos?
¿De qué se ríen? La traducción de humor
Hay dos elementos que se encuentran en los textos humorísticos que pueden presentar grandes desafíos a la hora de traducirlos.
“¡Esa palabra no existe!”
En ocasiones, los traductores nos encontramos con alguna palabra que parece no existir fuera del texto con el que estamos trabajando.
Desarrollo cultural y traducción
Un puente entre culturas
El inglés… ¿más fácil que el español?
¿Es más difícil aprender inglés o español?
Día Internacional de la Traducción
#DíaInternacionalDeLaTraducción
“Ladies and gentlemen”: el género en español
Visibilidad de la mujer y formas del género en español
Los traductores no son… diccionarios
"¿Qué quiere decir...?"