Descubrí tres libros fundamentales sobre traducción literaria y su impacto en la cultura. Ideal para traductores, lectores y amantes de los libros.
Tag: Traducción literaria
Tres libros imperdibles sobre traducción
Lecturas imperdibles sobre el trabajo del traductor
La ventaja de los traductores profesionales
Errores comunes de los traductores automáticos
Libros que baten récords
Algunos datos interesantes relacionados con los libros y la traducción
Los nombres propios: ¿se traducen?
Vos qué dirías: ¿se traducen los nombres propios?
Traducir poesía, traducir música
Si traducir es un proceso complejo y traducir textos literarios tiene dificultades añadidas, traducir poesía y canciones podría parecer imposible.
Qué es la traducción y para qué sirve
Qué es la traducción, para qué sirve y por qué es clave para comunicar ideas entre idiomas. Una explicación clara del trabajo del traductor.
La traducción en citas
Las mejores citas sobre la traducción y los traductores.
Bartolomé Mitre: traductor
Bartolomé Mitre: político, militar, periodista, poeta. Y traductor.
Traducir a Jane Austen
La fama de las obras de Jane Austen tiene alcance mundial, en parte también gracias a la traducción.
