Es sabido que el inglés es el idioma más hablado del mundo. ¿Y el español?
Category: Traductores
¿Humanidades sin seres humanos?
“De qué sirven las humanidades sin los seres humanos: el valor de la interpretación y la traducción humanas en un mundo frágil”
¿Hacen falta traductores hoy día?
¿Qué objetivo cumple la traducción en el mundo globalizado de la actualidad? ¿Reemplazarán los traductores automáticos a los humanos?
Traducir o no traducir
Esa es la cuestión
Los nombres propios: ¿se traducen?
Vos qué dirías: ¿se traducen los nombres propios?
Errores comunes de traducción (y redacción) y cómo evitarlos
Algunos errores comunes en la traducción al español
Leer y traducir en la Edad Media
En el mes de la traducción, un repaso por la biografía de un traductor de la Edad Media
Curiosidades de la traducción: traducir una sopa de letras
¿Tuviste que traducir alguna vez una sopa de letras?
Las características de un buen traductor
¿Qué diferencia a los traductores humanos de las herramientas automáticas de traducción? En este artículo se recogen las características de un buen traductor.
3 aspectos vitales de la traducción médica
La importancia de la traducción profesional en el área médica.
