Un traductor y músico nos cuenta los desafíos de la traducción
Tag: Traducción
Globalización, conciencia cultural, traducciones e IA
La IA y la traducción
El español en el mundo
Es sabido que el inglés es el idioma más hablado del mundo. ¿Y el español?
¿Humanidades sin seres humanos?
“De qué sirven las humanidades sin los seres humanos: el valor de la interpretación y la traducción humanas en un mundo frágil”
¿Hacen falta traductores hoy día?
¿Qué objetivo cumple la traducción en el mundo globalizado de la actualidad? ¿Reemplazarán los traductores automáticos a los humanos?
La traducción literal y sus consecuencias
¿Por qué no se puede traducir palabra por palabra?
Mitos del español: ¿está mal usar el voseo?
Más mitos relacionados con el español
Traducir o no traducir
Esa es la cuestión
Palabras únicas
Hay palabras que no pueden traducirse por completo de un idioma a otro.
Los nombres propios: ¿se traducen?
Vos qué dirías: ¿se traducen los nombres propios?
