Español, Etimología

Historia del español: usted

Usted fue siempre así

tan temperamental

Usted, Vicentico y Diego Torres

El idioma español en general parece ser bastante temperamental, pero los pronombres personales para la segunda persona son un buen ejemplo. No solo son seis (, vos, usted, ustedes, vosotros y vosotras), sino que además han cambiado a lo largo de la historia de la lengua.

Hace poco, una alumna (estudiante de español como segunda lengua) me preguntó por qué usted, que es la versión formal de (que es la segunda persona del singular), se conjuga en la tercera persona (en vez de en la segunda). Es decir, decimos tú eres, pero usted está, como él está. Y lo mismo pasa con ustedes: ustedes están y ellos también están.

¿A qué se debe esto?

Origen de usted

A diferencia del pronombre , que viene derechito del latín tu, usted es una adición mucho más reciente a nuestro idioma, apenas del siglo XVII aproximadamente.

En un principio, la forma utilizada para mostrar respeto a otra persona era vos. ¿Vos? ¿Ese que usamos en la zona del Río de la Plata? Sí, ese, más o menos.

Es irónico que vos antes se usaba para mostrar respeto sumo y ahora a veces se lo considera irrespetuoso.

Vos era el plural de , que ahora es ustedes/vosotros. Otros idiomas, como el francés, también usan el plural de la segunda persona para el habla formal. El problema fue que hacia el siglo XVI se usaba tanto el vos que dejó de considerarse una forma de respeto. Empezó a usarse entre iguales y llegó a considerarse demasiado familiar.

Por este motivo, hacía falta una nueva fórmula de cortesía. Así fue como empezaron a usarse diversas versiones de vuestra excelencia, vuestra señoría, vuestra merced, etcétera. De estas, vuestra merced perduró y con el paso de los siglos acabó convirtiéndose en usted (vuestra merced > vuesasted > vuested > vusted > usted). Ustedes es, simplemente, el plural de usted (o de vuestras mercedes).

Usted/ustedes: ¿segunda o tercera persona?

Cuando pensamos en el origen de usted, vemos por qué se usa la tercera persona para conjugar los verbos con el pronombre usted, y por extensión, con ustedes. Al usar la fórmula vuestra merced, la persona no se dirigía a su interlocutor directamente, por eso se usaba la tercera persona, que hoy se mantiene en usted y ustedes.

Uso en la actualidad

Usted sigue conviviendo como forma de tratamiento formal en todos los lugares de habla hispana y convive con el o con el vos, o en algunas regiones con ambos. En algunos países, como Colombia, se usa incluso entre familiares y amigos, mientras que en otros, como España y Argentina, su uso ya no es tan extendido, sobre todo en las grandes ciudades.

Por su parte, ustedes coexiste con vosotros en algunas regiones de España. En estas zonas, las dos formas sirven para hacer la misma diferencia que hacen y usted: una es informal (vosotros/as) y la otra es más formal (ustedes). Sin embargo, en las zonas españolas de Andalucía y Canarias, así como en toda Hispanoamérica, el pronombre ustedes sustituyó por completo a vosotros, por lo que es la única forma plural de la segunda persona.

Cada lenguaje humano traza un mapa del mundo de diferente manera. George Steiner

Si querés conocer el origen y la evolución de todas las formas de la segunda persona (y algunas comparaciones con otros idiomas), también escribí otro artículo. Para leerlo, hacé clic acá.

¿Y vos? ¿Qué opinás? Contame en los comentarios. Si te gustó el artículo, ¡compartilo!

Hacé clic acá si querés saber cómo puedo ayudarte a obtener soluciones lingüísticas.

Fuentes consultadas

Marimón Llorca, C. El español en América: de la conquista a la Época Colonial. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2006. <https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/el-espaol-en-amrica-de-la-conquista-a-la-poca-colonial-0/html/00f4b922-82b2-11df-acc7-002185ce6064_2.html>. [Consulta: 7 de abril de 2024].

Bosque, I.; Demonte, V. Gramática descriptiva de la lengua española 1. Sintaxis básica de las clases de palabras. España, Editorial Espasa Calpe, 2000 [p.1411-1414].

Albitre Lamata, Paula. “Breve historia de los tratamientos en español: más allá de la cortesía lingüística” Revista Horizonte Independiente (Columna filológica). Ed. Nicolás Orozco M., 02 oct. 2022.<https://horizonteindependiente.com/breve-historia-de-los-tratamientos-en-espanol-mas-alla-de-la-cortesia-linguistica/>. [Consulta: 7 de abril de 2024].

Archivo General de la Nación de México. <https://www.gob.mx/agn/articulos/linguisticaagn-el-origen-del-pronombre-usted>. [Consulta: 7 de abril de 2024].

Tú, vos y usted. Explicación de origen y evolución del Español. <https://www.youtube.com/watch?v=P5ozzU7V8-s>. [Consulta: 7 de abril de 2024].

Créditos de las imágenes

Archivo General de la Nación de México.

Leave a comment